No exact translation found for مرور مائتي عام

Question & Answer
Add translation
Send

Translate Spanish Arabic مرور مائتي عام

Spanish
 
Arabic
related Results

Examples
  • Por último, en lo que respecta a la aplicación de los convenios y las conclusiones de conferencias en el contexto de la lucha contra la discriminación racial, recuerda que en el año 2000 se celebró la abolición de la esclavitud y en 2004 se conmemoró el bicentenario de la independencia de Haití.
    وفي النهاية، وعلى صعيد تنفيذ الاتفاقيات ونتائج المؤتمرات المتصلة بمكافحة الفصل العنصري، يلاحظ أن إلغاء الرق قد احتفل به في عام 2000، وذلك إلى جانب الاحتفال في عام 2004 بذكرى مرور مائتي عام على استقلال هايتي.
  • La Sra. Williams (Jamaica) acoge con agrado la exposición en conmemoración del bicentenario de la abolición del comercio de esclavos, organizada en la Sede en marzo de 2007, y pregunta si los centros de información han planificado alguna actividad para conmemorar ese importante aniversario
    السيدة ويليامز (جامايكا): أعربت عن ترحيبها بالمعرض الذي نُظم في المقر في آذار/مارس 2007، احتفالاً بذكرى مرور مائتي عام على حظر تجارة الرقيق، وتساءلت عما إذا كانت مراكز الإعلام لديها أية أنشطة مخطَّطة للاحتفال بتلك المناسبة السنوية الهامة.
  • El pasado año se celebraron varias conferencias y cursillos sobre temas tales como las industrias creativas, el patrimonio cultural y los derechos colectivos, y se conmemoró el bicentenario de la abolición del comercio de esclavos.
    وفي العام الماضي عُقد أيضا عدد من المؤتمرات وحلقات العمل بشأن موضوعات مثل الصناعات الابتكارية والتراث الثقافي والحقوق الجماعية، كما احتُفل بذكرى مرور مائتي عام على إلغاء تجارة الرقيق.
  • En ese período de sesiones, la Asamblea decidió designar el 25 de marzo de 2007 Día internacional de celebración del bicentenario de la abolición de la trata transatlántica de esclavos; pidió al Secretario General que estableciera un programa de difusión, en que participaran los Estados Miembros y la sociedad civil, incluidas las organizaciones no gubernamentales, con el fin de celebrar adecuadamente el bicentenario de la abolición de la trata transatlántica de esclavos; y pidió también al Secretario General que le presentara, en su sexagésimo segundo período de sesiones, un informe especial sobre las iniciativas emprendidas por los Estados para dar cumplimiento a los párrafos 101 y 102 de la Declaración de Durban (véanse A/CONF.189/12 y Corr.1, cap. I) con el fin de corregir el legado de la esclavitud y contribuir al restablecimiento de la dignidad de las víctimas de la esclavitud y la trata de esclavos (resolución 61/19).
    وفي تلك الدورة، قررت الجمعية العامة جعل 25 آذار/مارس 2007 يوما دوليا للاحتفال بذكرى مرور مائتي عام على إلغاء تجارة الرقيق عبر المحيط الأطلسي؛ وطلبت إلى الأمين العام أن ينشئ برنامجا للتوعية، تشارك فيه الدول الأعضاء والمجتمع المدني، بما في ذلك المنظمات غير الحكومية، للاحتفال على النحو اللائق بذكرى مرور مائتي عام على إلغاء تجارة الرقيق عبر المحيط الأطلسي؛ وطلبت إلى الأمين العام أيضا أن يقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الثانية والستين تقريرا خاصا عن المبادرات المتخذة من جانب الدول لتنفيذ الفقرتين 101 و 102 من إعلان ديربان (انظر A/CONF.189/12 و Corr.1، الفصل الأول) بهدف التصدي للإرث الذي خلفه الرق والإسهام في رد الاعتبار لضحايا الرق وتجارة الرقيق (القرار 61/19).